![日本人常說的「八嘎呀路」,翻譯為中文到底啥意思?其實是兩個詞](https://s2.cookernote.com/pics/4a/c/40262/17019738958056.webp)
放在秦朝時,這個趙高之所以能在所有人的面前搬弄是非,足以見得他當時的地位和勢力之大。
基本上除了帝王之外,就剩下他權傾朝野了。
7/23
![日本人常說的「八嘎呀路」,翻譯為中文到底啥意思?其實是兩個詞](https://s2.cookernote.com/pics/4a/c/40262/17019738961036.webp)
而且他在朝堂上之所以整這一出,十有八九是在彰顯自己的勢力,以及威脅下面的大臣們。
他趙高這麼一個精明的人,難道不知道這個四腳動物是鹿是馬嗎?
8/23
![日本人常說的「八嘎呀路」,翻譯為中文到底啥意思?其實是兩個詞](https://s2.cookernote.com/pics/4a/c/40262/17019738962167.webp)
誰若是不順著自己的話說這是馬,誰就是和自己對著乾的人,別看你現在能好好的站在這裡,指不定哪天就把你搞一番,不會好過的。
9/23